Cu si despre locatie

Acum ceva timp mi`am luat niste suturi in fund sa zic asa pentru folosirea gresita a cuvantului locatie. Il foloseam pe post de " location " ( eng ) ...eh intre timp am invatat si m`am corectat ... Asa ca simt nevoia sa ii luminez si pe altii ...

LOCÁŢIE, locaţii, s.f. 1. Închiriere. ♦ Chirie plătită pentru anumite lucruri luate în folosinţă temporară. ◊ Taxă de locaţie = taxă care se plăteşte drept sancţiune în caz de depăşire a termenului de încărcare sau de descărcare a vagoanelor de cale ferată sau a autovehiculelor. 2. (Jur.) Contract prin care una dintre părţi se obligă să procure şi să asigure celeilalte părţi folosinţa unui lucru pentru un timp determinat în schimbul unei sume de bani. [Var.: locaţiúne s.f.] – Din fr. location, lat. locatio, -onis.

De ce asta? il aud prea des folosit gresit ... la televizor , radio , presa si pe strada. Mdea am si eu fixurile mele ... ce naiba :)) Va urasc pe toti care folositi cuvantul asta gresit.

5 comentarii:

  1. Hahhaa...
    Sa fie asta cea mai mare eroare a limbii romane!
    Insa inainte de toate trebuie sa ne luptam vitejeste cu efervescenta superficiala si tampa a manelelor, ridicate la rang de cultura nationala.
    [zic eu]

    RăspundețiȘtergere
  2. hihi, eu am descoperit asta inca de vara trecuta :p. Sac!

    RăspundețiȘtergere
  3. Noul DOOM accepta si semnificatia de "loc" pentru cuvantul "locatie"/ Nu va mai corectati, e corect acum! :)

    RăspundețiȘtergere

Un produs Blogger.