Treceți la conținutul principal

Lost in translation

General Motors a inregistrat un total fiasco in campania sa de promovare a masinii Chevy Nova pe piata Americii de Sud si in America Centrala. 'No va' in spaniola, inseamna 'nu merge/nu functioneaza'

Succesul imens al campaniei 'Got Milk?' a determinat Dairy Association
sa dezvolte aceasta campanie si in Mexic. Insa, in spaniola, sloganul lor a insemnat 'Alaptezi?'

Producatorul scandinav de produse electrocasnice a folosit, intr-o
reclama la aspiratoare pentru piata americana, urmatorul slogan: 'Nothing sucks like an Electrolux'.

Cand Gerber a inceput sa comercializeze produse alimentare pentru copii in Africa, a folosit acelasi ambalaj ca in SUA - cu un copil zambind pe eticheta. Mai tarziu, a aflat ca in Africa companiile pun pe eticheta o poza cu ceea ce se gaseste in cutie, pentru ca foarte multi oameni nu stiu sa citeasca.

Sloganul Pepsi 'Come Alive With Pepsi Generation' a fost tradus in chineza 'Pepsi iti aduce stramosii inapoi din mormant'.

Numele Coca-Cola a fost prima data citit in chineza Kekoukela, care inseamna 'Musca mormolocul de ceara'.

Cand pixurile Parker cu bila au fost introduse pe piata din Mexic, reclamele trebuiau sa spuna 'Nu va aluneca in buzunar si nu te va deranja'... Compania a crezut ca 'embarrass' (a deranja) se poate traduce cu 'embarazar', asa ca sloganul spunea ceva de genul 'Nu va aluneca in buzunar si nu te va lasa insarcinata'.

Cand American Airlines a vrut sa-si promoveze noua clasa, cu scaune din piele, pe piata din Mexic, sloganul companiei 'Fly In Leather' a fost tradus mot-a-mot, ceea ce a in spaniola inseamna 'Zboara dezbracat'.

Exemplele de mai sus sunt selectate din cartea
Brand failures (by Matt Haig)

Comentarii

  1. acum o saptamana am auzit exemplele astea la marketing :D

    RăspundețiȘtergere
  2. Microsoft has also managed to upset women and entire countries. A Spanish-language version of Windows XP, destined for Latin American markets, asked users to select their gender between "not specified," "male" or "bitch," because of an unfortunate error in translation.

    more here: http://news.com.com/2100-1014_3-5316664.html

    RăspundețiȘtergere
  3. si colgate inseamna in spaniola "spanzura-te" :D.

    RăspundețiȘtergere
  4. lol, se mai intampla :))

    RăspundețiȘtergere

Trimiteți un comentariu

Populare în ultima săptămână

Lași bacșiș la Uber Eats? Foodpanda? Glovo?

Eu nu.

Până azi de dimineață credeam că asta e normalitatea serviciului. Pentru că de fapt de asta plătești taxa aia de livrare pentru a scăpa de căutat mărunt prin casă. Faci comanda, îți ajunge acasă, zici mulțumesc și gata.

Dar simt cum mă îngrop încet-încet. După ce că nu las bacșiș la serviciile astea ce au incluse taxe de livrare, atunci când las la alea cu livrare gratuită o fac sub forma a câtorva lei - cam 5% din comandă.

Îmi dau seama că sunt o persoană îngrozitoare, dar nu prea înțeleg de ce trebuie să recompensez pe cineva că și-a făcut treaba pentru care a fost plătit - direct din taxa de livrare sau din salariul pe care îl primește de la take away.

Înțeleg că dacă i-am complicat viața celui care livrează și implicit i-am mâncat mai mult timp decât necesita comanda este de obraz să recompensez timpul acela extra pe care l-a pierdut cu mine, dar altfel de ce i-aș lăsa bacșiș?

Ca să fiu sincer, până să îl văd pe Marius de la bucharestBIKEtraffic primind 5 lei la prima coma…

10 poze de la prezentarea echipelor din Turul Franței 2019

Viața e o serie de coincidențe plăcute.

La concluzia asta am ajuns acum când doream să scriu câteva rânduri despre aceste poze care parcă îmi plac din ce în ce mai mult cu cât mă uit mai mult la ele.

Prima coincidență e că nici nu știam că există o prezentare oficială a echipelor cu două zile înainte de marele start. În atmosferă de sărbătoare, cu multe selfie-uri și zâmbete, timp de aproape 2 ore mi-au trecut prin față toți cei 176 de rutieri.

A doua a fost că la intrarea în Galeriile Saint-Hubert să se facă un mini abuteiaj care practic forțau echipele să se oprească preț de câteva minute fix în fața mea. Fără acest mic "ajutor" n-aveam nicio șansă reală să fac o singură poză decentă.

A 3-a e practic cireașa de pe tort: strada unde am făcut toate pozele se numește Rue d'Arenberg.











Pozele le-am pus și pe Facebook, dar știu că atunci când o să vreau să le revăd o să blestem lipsa oricărui algoritm de căutare așa că e mai bine să fie și pe blog. Aici le am la îndemână supe…

manolo si jean acesti miki alexandrescu de la eurosport

[2017 edit: Ceva mai recent despre ei poți citi aici. Lucrurile s-au schimbat mult de când a fost scris articolul acesta în 2011]

De fapt ei sunt trei crai de la rasarit, dar numele celui de-al treilea nu l-am retinut. Acesti 3 crai sunt moartea pasiunii cand vine vorba de ciclism. Ei n-ar face o treaba asa dezastruoasa daca nu ar avea o atitudine de cacat fata de spectatori si mari fixuri pe anumite subiecte ce nu prea au legatura cu ce se intampla in momentul acela pe ecran.

Dar asta se intampla dintr-o contopire ciudata a faptului ca sunt ei dobitoci si ca ciclismul face rating subunitar. Nu cred ca am auzit vreodata un comentator care sa spuna ca toti sportivii se dopeaza - si asta nu o data si nu in treacat.

Sa petreci ore intregi vorbind despre doping nu este doar teribil de plictisitor pentru spectatorii tai ci si a giant mood killer (de ce te-ai uita la ceva unde toata lumea triseaza?) ... si consider ca doar un dobitoc de comentator ar face asta. Pierzi audienta.

Tot din cate…